展中

商务沟通|展会与客户沟通常用英语

2023-08-16 16:21:38

      英语作为国际通用语言,对于国际展会参展商来说,会展英语可以帮助大家更好地为参会人员提供服务,提高服务质量和效率。在国际展会中难免会遇到与客户用英语沟通的情况,以下是标典世纪展览归纳的在与客户沟通过程中常用英语,让您能够与客户更顺利地交流:

价格PART

客户询问:
1.Could I have some information about your scope of business?
2.Would you tell me the main items you export?
3. May I have a look at your catalogue?
4. We really need more specific information about your technology.
5. Marketing on the Internet is becoming popular.
6. We are just taking up this line. I’m afraid we can’t do much right now.
客户询价:
1.Will you please let us have an idea of your price?
2.Are the prices on the list firm offers?
3. How about the price/ How much is this?
我们报价:
1.This is our price list.
2. We don’t give any commission in general.
3. What do you think of the payment terms?
4. Here are our FOB prices. All the prices in the lists are subject to our final confirmation.
5. In general, our prices are given on a FOB basis.
6. We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.
7. Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP?
8. This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in?
客人还价:
1. Is it possible that you lower the price a bit?
2. Do you think you can possibly cut down your prices by 10%?
3. Can you bring your price down a bit? Say $20 per dozen.
4. It’s too high; we have another offer for a similar one at much lower price.
5. But don’t you think it’s a little high?
6. Your price is too high for us to accept.
7. It would be very difficult for us to push any sales it at this price.
8. If you can go a little lower, I’d be able to give you an order on the spot.
9. It is too much. Can you discount it?
拒绝还价:
1. Our price is highly competitive./ This is the lowest possible price./Our price is very reasonable.
2. Our price is competitive as compared with that in the international market.
3. To tell you the truth, we have already quoted our lowest price.
4. I can assure you that our price if the most favorable. A trial will convince you of my words.
5. The price has been cut to the limit.
6. I’m sorry. It is our rock-bottom price.
7. My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.
8. While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any further.
接受还价:
1. Can we each make some concession?
2. In order to conclude business, we are prepared to cut down our price by 5%.
3. If your order is big enough, we may reconsider our price.
4. Buyer wish to buy cheap and sellers wish to sell dear. Everyone has an eye to his own benefit.
5. The price of his commodity has recently been adjusted due to advance in cost
6. Considering our good relationship and future business, we give a 3% discount. 

标典世纪展览代理——意大利维罗纳国际石材机械展览会

标典世纪展览代理——意大利维罗纳国际石材机械展览会
 

货物PART

客人询问最小单数量:
1. What’s minimum quantity of an order of your goods?
询问订货数量:
1. How many do you intend to order?
2. Would you give me an idea how much you wish to order from us?
3. When can we expect your confirmation of the order?
4. As our backlogs are increasing, please hasten the order.
5. Thank you for your inquiry. Would you tell us what quantity you require so that we can work out the offer?
6. We regret that the goods you inquire about are not available.
客人回答订单数量:
1. The size of our order depends greatly on the prices.
2. Well, if your order is large enough, we are ready to reduce our price by 2 percent.
3. If you reduce your price by 5, we are going to order 1000sets.
4. Considering the long-standing business relationship between us, we accept it.
5. This is a trial order; please send us 100 sets only so that we may test the market. If successful, we will give you large orders in the future.
6. We have decided to place an order for your electronic weighing scale.
7. I’d like to order 600 sets.
8. We can’t execute orders at your limits.
感谢下单:
1. Generally speaking, we can supply form stock.
2. I want to tell you how much I appreciate your order.
3. Thank you for your order of 100 dozen of the shirts. We assure you of a punctual execution of your order.
4. Thank you very much for your order.
客人询问交货期:
1. What about our request for the early delivery of the goods?
2. What is the earliest time when you can make delivery?
3. How long does it usually take you to make delivery?
4. When will you deliver the products to us?
5. When will the goods reach our port?
6. What about the method of delivery?
7. Will it possible for you to ship the goods before early October?
答复交货期:
1. I think we can meet your requirement.
2. I ‘m sorry. We can’t advance the time of delivery.
3. I’m very sorry for the delay in delivery and the inconvenience it must have caused you.
4. We can assure you that the shipment will be made not later than the fist half of May.
5. We will get the goods dispatched within the stipulated time.
6. The earliest delivery we can make is at the end of September. 

 

付款PART

客人询问付款方式:
1. Shall we discuss the terms of payment?
2. What is your regular practice about terms of payment?
3. What are your terms of payment?
4. How are we going to arrange payment?
回复询问付款方式:
1. We’d like you to pay us by L/C.
2. We always require L/C for our exports and we pay by L/C for our imports as well.
3. We insist on full payment.
4. We ask for a 30 percent down payment.
5. We expect payment in advance on first orders.
客人建议付款方式:
1. We hope you will accept D/P payments terms.
2. In view of this order of small quantity, we propose payment by D/P with collection through a band so as to simplify the payment procedure.
3. Payment by L/C is the safest method, but rather complicated.
礼貌拒绝客人:
1. I’m sorry. We can’t accept D/P or D/A. We insist on payment by L/C.
2. I’m afraid we must insist on our usual payment terms.
3. “Payment by installments” is not the usual practice in world trade.
4. It is difficult for us to accept your suggestion.
接受客人付款方式:
1. In view of our long friendly relations and the efforts you have made in pushing the sales, we agree to change the terms of payment from L/C at sight to D/P at sight; however, this should not be taken as a precedent.
2. I have no alternative but to accept your terms of payment. 
 

信用证要求及货币PART

信用证要求及货币:
1. When should we open the L/C?
2. Your L/C must reach us 30 days before the date of delivery so as to enable us to make all necessary arrangements.
3. How long should our L/C be valid?
4. The L/C should be valid 30 days after the date of shipment.
5. Could you tell me what documents you’ll provide?
6. Together with the draft, we’ll also send you a full set of bill of lading, an invoice, and an insurance policy, a certificate of origin and a certificate of inspection. I suppose that is all.
7. In what currency will payment by made?
8. We usually do business in U.S dollars as world prices are often dollars based

标典世纪展览代理——泰国亚洲国际食品展

标典世纪展览代理——泰国亚洲国际食品展

      以上是标典世纪展览为您归纳的与客户沟通常用英语,新天提醒大家学好会展英语需要持之以恒的学习和多练习哦,只有不断地学习和实践,才能提高自己的会展英语。标典世纪展览致力于海外各大知名展会代理二十多年,经验丰富,值得您的信赖,报名参展请认准标典世纪。

参展/参观报名 服务热线:137-1807-7313

温馨提醒:您所提交的信息,我们将在24小时内与您取得联系(节假日可能顺延)。
* 展会名称:
* 公司名称:
* 联 系 人: * 联系电话:
QQ: 电子邮件:
留言内容:
我想: